радио и проч.
На 88FM сегодня крутили Yes - "To be over" (из Relayer'а), а потом сразу - Шломо Арци. Гы.
В новостях на французском слышал словосочетание "partie travailliste" - применительно к "Аводе", конечно. Интересно: когда по-русски говорят "лейбористы" - имеется в виду Великобритания, когда "трудовики" - крестьянская партия дореволюционной Думы. Русский язык, как всегда, ставит себе ограничения на употребление слов. Остается или заимствовать национальное слово "Авода", или делать кальку "Партия труда" (хотя последнего для англичан не делали, так что и тут имеем непоследовательность). А может, это монополия коммунистов на слово "труд" блюдется до сих пор...
В новостях на французском слышал словосочетание "partie travailliste" - применительно к "Аводе", конечно. Интересно: когда по-русски говорят "лейбористы" - имеется в виду Великобритания, когда "трудовики" - крестьянская партия дореволюционной Думы. Русский язык, как всегда, ставит себе ограничения на употребление слов. Остается или заимствовать национальное слово "Авода", или делать кальку "Партия труда" (хотя последнего для англичан не делали, так что и тут имеем непоследовательность). А может, это монополия коммунистов на слово "труд" блюдется до сих пор...