Michael Yutsis (
yms
) wrote
2003
-
08
-
22
11:47 am
(no subject)
Sed serĉas ŝtormon ĝi, ribela,
En ŝtormoj, kvazaŭ, estas pac'.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
kibirov.livejournal.com
2003-08-22 02:51 am (UTC)
(
link
)
Мятежный просит бури?
Если да, то на каком же языке, бллин?..
no subject
yms.livejournal.com
2003-08-22 03:31 am (UTC)
(
link
)
Дык, эсперанто :)
no subject
kibirov.livejournal.com
2003-08-22 04:09 am (UTC)
(
link
)
О господи.
Неоязыки наступают :)
Однако - я правильно понял насчёт мятежного? Когда-то давно мне его читали по-польски. Михай Лермонтов, да.
no subject
yms.livejournal.com
2003-08-22 04:14 am (UTC)
(
link
)
Ну конечно, там по ссылке оно целиком есть.
no subject
kibirov.livejournal.com
2003-08-22 05:20 am (UTC)
(
link
)
Да я по ссылке и читал... перевода-то там всё равно нет :)
Ну, значит, эсперанто мне будет ещё легче изучить, чем польский.
no subject
ghan.livejournal.com
2003-08-23 08:39 pm (UTC)
(
link
)
A чей перевод, интересно? Калочая, поди?
no subject
yms.livejournal.com
2003-08-23 10:25 pm (UTC)
(
link
)
Если
поискать
, то оказывается, что Константина Гусева.
7 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
Если да, то на каком же языке, бллин?..
no subject
no subject
Неоязыки наступают :)
Однако - я правильно понял насчёт мятежного? Когда-то давно мне его читали по-польски. Михай Лермонтов, да.
no subject
no subject
Ну, значит, эсперанто мне будет ещё легче изучить, чем польский.
no subject
no subject