yms: (Default)
[personal profile] yms
Мне в общем-то понравилась (хоть и не сразу) передача "аина" буквой "ъ", принятая, например, здесь. Но, приняв её, надо быть последовательным. Мало писать "Гивъатаим" или "нифъаль". Ведь "ъаин" - это вам не хухры-мухры, а уважаемая согласная. Ее надо и в начале слова ставить, и после гласных: Банк Апоъалим, партия "Ъавода", города Беэр-Шеваъ и Ъафула, Ясир Ъарафат. Не говоря уж об Арье Деръи и Шимъоне Пересе. Тогда хошь не хошь, а начнёшь её уважать и даже произносить. Не дадим энтропии завладеть ивритом!

Date: 2002-09-07 04:02 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Если я не ошибаюсь, в кавказских языках с кириллической письменностью так и поступают.

Date: 2002-09-07 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Вообще, идеальная транслитерация должна быть такой, чтобы по ней можно было восстановить оригинальное написание; с этой точки зрения передача айина через Ъ не лишена здравого смысла.

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 12:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios