Да причём тут learn_russian? Из общих соображений второй вариант - правильный. Что это за "Республика Германии"? Другое дело - "Соединённые штаты Америки".
поясню: до 1995 г. во всех словарях было "Германии". Но сейчас я понял: это из-за того, что федеративной республикой была часть Германии. То есть, "федеративная республика, образованная на территории Германии, не доставшейся Советскому Союзу". Потом ситуация изменилась, и республика стала равной Германии, отсюда именительный падеж.
Теперь представим себе вероятность того, что так же тихо-мирно договорятся о применении предлога "в" в отношении Украины... Правильно, вероятность минимальна. Вывод: причина, по которой в России до сих пор не перешли окончательно на предлог "на" - российский великодержавный шовинизм. Ну и надежда, что Украина одумается и попросится назад, гыгыгы :)
no subject
Date: 2006-02-14 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-14 08:45 am (UTC)Директор 4 европейского департамента
А. Головин
no subject
Date: 2006-02-14 08:50 am (UTC)А я так ничего и не знал :-(
Питерское:
no subject
Date: 2006-02-14 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-14 11:10 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-15 04:50 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-15 05:02 am (UTC)Теперь представим себе вероятность того, что так же тихо-мирно договорятся о применении предлога "в" в отношении Украины... Правильно, вероятность минимальна. Вывод: причина, по которой в России до сих пор не перешли окончательно на предлог "на" - российский великодержавный шовинизм. Ну и надежда, что Украина одумается и попросится назад, гыгыгы :)
no subject
Date: 2006-02-15 07:53 am (UTC)Да, логично.