Baby, baby, rock-a-bye On the edge you mustn't lie Or the little grey wolf will come And will nip you on the tum, Tug you off into the wood Underneath the willow-root. отсюда
Последние две строчки - это же просто либо Оден (And indifferent in a week to a beautiful physique...), либо Шекспир (Through the forest have I gone, but Athenian found I none...)
Нет, просто похоже по размеру и по духу - первое из попсового - ну окей, хитового стихотворения Уистана Одена, а второе - просто строчки хореем Шекспира, которые я помню (у него вообще еще есть, в частности в "Сне в летнюю ночь", из которого и эти, звучащие ну совсем уж как перевод с русского :)
no subject
Date: 2006-05-30 04:26 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 11:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-31 03:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-31 05:42 am (UTC)