- Я никаким насекомым не радуюсь, потому что я их боюсь, - призналась Алиса. - По крайней мере, больших. Но я могу вам сказать, как их зовут. - А они, конечно, идут, когда их зовут? - небрежно заметил Комар. - Нет, кажется, не идут. - Тогда зачем же их звать, если они не идут? - Им это ни к чему, а нам все-таки нужно. Иначе зачем вообще знать, как что называется? - Незачем, по-моему, - сказал Комар. - Если ты зайдешь поглубже вон в тот лес, ты увидишь, что там нет никаких имен и названий. Впрочем, мы зря теряем время... (с)
Ага, только тут игра с двумя смыслами, а в кусочке сценки израильской группы "Каверет", который я перевел, с тремя: точный перевод - "И звали ее Сильвия Бампер, если ее называли, когда ее звали". В оригинале повторяется три раза один и тот же глагол.
Оффтопик
Date: 2008-05-28 06:06 am (UTC)- А они, конечно, идут, когда их зовут? - небрежно заметил Комар.
- Нет, кажется, не идут.
- Тогда зачем же их звать, если они не идут?
- Им это ни к чему, а нам все-таки нужно. Иначе зачем вообще знать, как что называется?
- Незачем, по-моему, - сказал Комар. - Если ты зайдешь поглубже вон в тот лес, ты увидишь, что там нет никаких имен и названий. Впрочем, мы зря
теряем время... (с)
Re: Оффтопик
Date: 2008-05-28 06:12 am (UTC)