(no subject)
Dec. 8th, 2015 01:13 pmНашел косяк в английском переводе нобелевской лекции Светланы Алексиевич. Некогда искать координаты переводчика.
Русский: "Я восстанавливаю историю этой битвы, ее побед и ее поражения."
Английский: "I reconstruct the history of that battle, its victories and its defeats."
В русском тексте поражение одно, главное.
Русский: "Я восстанавливаю историю этой битвы, ее побед и ее поражения."
Английский: "I reconstruct the history of that battle, its victories and its defeats."
В русском тексте поражение одно, главное.