(no subject)
Mar. 14th, 2011 03:25 pmКрасивая женщина, министр энергетики Швейцарии, заморозила строительство трех новых АЭС в свете происшедшей в Японии катастрофы.
Следующим шагом, видимо, должны стать меры по защите страны от цунами.
Следующим шагом, видимо, должны стать меры по защите страны от цунами.
no subject
Date: 2011-03-15 03:17 pm (UTC)Может быть вам это трудно заметить, но я специально обращаю ваше внимание на то, что я написал не professional engineer, а профессиональный инженер, что в русском языке никаких дополнительных смыслов не несет, кроме того, что это основной род деятельности. То, о чем вы говорите, по-русски называется иначе.
no subject
Date: 2011-03-15 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-15 04:09 pm (UTC)А какое отличие тогда по-русски будет просто "инженер" (не профессиональный)
Инженер-любитель, инженер по образованию, мало ли. Профессиональный по-русски означает, что у него профессия такая. А наличие или отсутствие у него сертификата на связанную с опасностью для окружающих деятельность называется лицензированный, или сертифицированный, или еще как-то, я не встречал общеупотребительного термина для этого. Да и в английском это тоже явно сленг какой-то, во-всяком случае, имеющийся у меня толковый словарь не дает указанного вами значения, только то же, что и в русском языке.
no subject
Date: 2011-03-15 05:52 pm (UTC)Это вовсе не слэнг даже если вы не можете найти это в словаре.
Ну хотябы здесь
http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_Engineer
Кстати я когда-то давно работал в России инженером в НИИ и не припомню такого разделения. Хотя это было до "разрухи". Может за это время появилось. Но в Северной Америке этот термин хорошо известен.
Суть в том что цунами или не цунами, но здравый смысл и заставляет перепроверить степень подготовки реакторов к нештатном ситуациям в связи с этими событиями. И беспокойство публики тоже впоне понятно.. В Швейцарии в 2013/14 году будет проводится народный референдум о применении атомных реакторв. Вот министр и действует.
no subject
Date: 2011-03-15 06:19 pm (UTC)Именно. Поэтому ваши толкования при двойном переводе неуместны, даже если это не сленг. Вне зависимости от того идет речь об Израиле, Японии, Соединенных Штатах, или любой другой стране.
Суть в том что цунами или не цунами, но здравый смысл и заставляет перепроверить степень подготовки реакторов к нештатном ситуациям в связи с этими событиями.
Здравый смысл мог бы заставить прежде всего остановить работающие станции, а не строительство новых, хотя это не просто сделать, учитывая, что 5 АЭС дают Швейцарии примерно 40% электроэнергии. Очевидно, что что бы ни показал анализ аварий в Японии, большую опасность представляют старые работающие, а не новые возводимые объекты.
В Швейцарии в 2013/14 году будет проводится народный референдум о применении атомных реакторв. Вот министр и действует.
Вот именно, в рамках истерии и популизма. Остановка производств, резкий скачок цен на электричество, веерные отключения - меры не популярные, электорат может и не понять. А вот показать без заметных населению неудобств (ну сколько там народу в строительстве участвует) как министр о безопасности печется - это всегда пожалуйста.
В этом плане действия Германии, хоть и тоже отдают паникой, но выглядят более последовательными.
no subject
Date: 2011-03-15 07:03 pm (UTC)Кстати вот я поискал и нашёл что в России сейчас присваивают звание "Профессиональный Инженер России". Не Вы ли не из них? Другого значения я не нашёл. Ну например, врач-любитель или адвокат-любитель. Или любителем может быть только инженер?
no subject
Date: 2011-03-15 07:34 pm (UTC)Я понятия не имею что там сейчас присваивают кому в России, я заканчивал Харьковский политех по специальности промышленная электроника (электромашиностроительный факультет) еще в СССР. И с тех пор работаю по профессии.
Любителем может быть кто угодно, профессионал своей деятельностью зарабатывает деньги. Это основное значение этого слова как в русском, так и в английском языке.
no subject
Date: 2011-03-15 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-15 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-15 09:33 pm (UTC)Ну да, я самоуверенно считаю, что работающие станции опаснее строящихся, вы не согласны с этим? И из этого делаю вывод, что решение о заморозке строек, а не об остановке работающих станций - популизм на волне истерии, и ирония Миши вполне уместна. Срочной необходимости останавливать именно сейчас работающие я тоже не вижу, угрозы цунами в Швейцарии нет. Что, разумеется, не значит, что по результатам ликвидации последствий японской катастрофы нужно проверить и работающие, и возводимые АЭС. И да, я считаю себя профессиональным инженером в русском смысле этого слова, я уже 25 лет, как инженер.
И еще, надо фильтровать и переводить обратно на технический язык сообщения СМИ. Мне совершенно очевидно было сразу, что взрыв мог быть только пиролизного водорода, а не якобы используемого для охлаждения реактора. Что подвозить батареи никак не могли, что подключить передвижные генераторы не смогли не из-за того, что вилка не лезла в розетку и т. п.
no subject
Date: 2011-03-15 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-16 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-16 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-16 06:40 am (UTC)А что так вдруг у вас с самоуверенностью стало плохо? По остальному комменту и всей дискуссии не скажешь.