yms: (jer-type)
Michael Yutsis ([personal profile] yms) wrote2002-06-30 09:18 am

Открытие

Я понял, почему старик Хоттабыч подыгрывал против команды "Зубило". Просто он знал арабский.

Поясняю:

[identity profile] zimopisec.livejournal.com 2002-06-30 12:33 am (UTC)(link)
"Зубб" по-арабски- Х%ЙЪ

Re: Поясняю:

[identity profile] kp0t.livejournal.com 2002-06-30 12:47 am (UTC)(link)
Пасиба..
Хмм.. В "1001..", в том переводе, в котором я читал эта полезная часть тела называлась "зебб", кажется..

Re: Поясняю:

[identity profile] yms.livejournal.com 2002-06-30 01:07 am (UTC)(link)
Может, "зебби" и правильнее, но зубби прикольнее :)
Наверно, на диалекте там, наверно, есть-таки "у", иначе откуда бы все эти израильские шуточки типа "тагид ли, эйх омрим шинаим бе-русит".

Re: Поясняю:

[identity profile] uho.livejournal.com 2002-06-30 02:40 am (UTC)(link)
в арабской мове много диалектов, а краткие гласные друг друга оченно напоминают по звучанию. где-то - зубъ, а где-то - зебъ.

Re: Поясняю:

[identity profile] yms.livejournal.com 2002-06-30 01:03 am (UTC)(link)
а "зубби" соответственно - мой х.й

Красиво подмечено!

[identity profile] e-levy.livejournal.com 2002-06-30 10:45 am (UTC)(link)
5 баллов!! Еще похожая игра слов подмечена моим начальником - он очень любит русское слово "хорошо", потому что когда его произносишь по слогам выходит "Ха"-"ра"-"шо". И во время промежутка между слогом "ра" и "шо" мне постоянно приходилось слышать смех директора :)

Re: Красиво подмечено!

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2002-06-30 04:34 pm (UTC)(link)
хара-шо - сокр. хара шело