Michael Yutsis (
yms
) wrote
2004
-
08
-
15
06:23 pm
(no subject)
Одно из значений слова "okay" — "значить, ...".
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
e-rubik.livejournal.com
2004-08-15 12:17 pm (UTC)
(
link
)
Почему?
no subject
yms.livejournal.com
2004-08-15 12:31 pm (UTC)
(
link
)
Очень часто оно появляется в таких же ситуациях - слово-паразит для начинания фразы.
no subject
irbisa.livejournal.com
2004-08-15 10:35 pm (UTC)
(
link
)
А я всегда полагала, что в начале фарзы ставят (если ставят вообще) "значит"...
И если уж, то скорее его можно сравнить с привычкой начинать фразу по-русски словом "хорошо"...
no subject
yms.livejournal.com
2004-08-16 12:02 am (UTC)
(
link
)
о нет, именно "значит"... По-русски словом "хорошо" отвечают на что-то или продолжают, но не начинают рассказ.
А диалектное "значить" я написал, наслушавшись Высоцкого.
no subject
zhenyach.livejournal.com
2004-08-16 11:39 am (UTC)
(
link
)
Это небось перенос со слова "Well, ...".
5 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
И если уж, то скорее его можно сравнить с привычкой начинать фразу по-русски словом "хорошо"...
no subject
А диалектное "значить" я написал, наслушавшись Высоцкого.
no subject