Начальница (ивритоязычная) употребила на собрании выражение "у него нет тараканов в голове" (о каком-то из клиентов). Не знал, что так говорят и на иврите... Может, новейшая калька с русского.
А я почему-то последние лет десять полагала, что на русском такого нет и те кто употребляют просто перевели с языка аборигенов...ну, короче - курица или яйцо?
Вообще у группы "Ноль" была песня со словами "Гони тараканов из своей головы" году в 92-м (альбом "Полундра"). Познания Федора Чистякова в разговорном иврите мне представляются крайне маловероятными ;)) А я это выражение (на русском) услышал, точнее, прочел где-то в фидо, в 94-95-м. Вот говорят, что оно еще старее... Так что калька с русского, скорее всего.
Есть ли тараканы на Марсе...ой, в голове:)
Re: Есть ли тараканы на Марсе...ой, в голове:)
Date: 2002-09-05 01:31 pm (UTC)А я это выражение (на русском) услышал, точнее, прочел где-то в фидо, в 94-95-м. Вот говорят, что оно еще старее... Так что калька с русского, скорее всего.