yms: (Default)
[personal profile] yms
— Кен, нэфт зэ а-коль шелаhем, — поддакнул я водителю такси в ходе разговора о Москве, а он небось решил, что у меня с ивритом нелады.

Date: 2008-05-23 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] tridecahedron.livejournal.com
Но Вы загнали определение, которое выражено притяжательным местоимением, в постпозицию - наверное, положено так? Тогда как отличить "их все" от "всё их"?

Date: 2008-05-23 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
а оно в иврите так и должно стоять, после определяемого слова. Отличить - разве что интонацией.

Date: 2008-05-23 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
ну или так:
это их всё = зэ а-коль шелаhем, "зэ" стоит вместо глагола-связки, совсем как в русском.
это всё их = всё это их = коль зэ шелаhем, тут у "коль" вроде бы артикль не нужен.

Date: 2008-05-23 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] tridecahedron.livejournal.com
это всё их = всё это их = коль зэ шелаhем, тут у "коль" вроде бы артикль не нужен.

А, ну вот это тот самый случай, "шелаhем" в роли имененой части сказуемого ) Похоже, значит, не угадал :))

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 11:35 am
Powered by Dreamwidth Studios