yms: (Default)
[personal profile] yms
Рунет облетела история о том, как черепаха сняла видео на камеру, потерянную туристом. В ней упоминается владелец камеры — "датчанин Дик де Брюн". И почему я не удивлен тем, что в оригинале этот "датчанин" — Dutch?
Вообще, Дик де Брюн — типично "датское" имя, как и название издания De Telegraaf.

Date: 2010-06-14 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] nornore.livejournal.com
Я намекаю, что в английском dutch - это заимствованное из (нижне)немецкого deutsch. Стало означать (сузилось) "нидерландский" с 17 века. Сам же нидерландский, разумеется, один из нижненемецких диалектов (нижне- и верхне-немецкие - это по течению Рейна). Фраза же "нидерландский - диалект немецкого" может быть верной или неверной в зависимости от понимания термина "немецкий".

Надо учитывать, что общеязыковые немецкие заимствования в основном не из верхне-немецких диалектов (основы совр. литературного немецкого), а из нижне-, по очевидной причине - члены Ганзейского союза, которые и распространяли эти заимствования, были носителями нижне-немецких диалектов. А вот ученые заимствования уже как правило из хохдойча, позднейшие, после становления великой немецкой науки.

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 08:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios