(no subject)
Oct. 7th, 2010 05:58 pmа теперь читаю "С кем бы побегать" в русском переводе на либрусеке. Перевод очень даже ничего, хоть я оригинала в глаза не видел.
(это израильский бестселлер 2000 года, по которому в 2006 был снят фильм)
upd: есть и альтернативный перевод, в конце которого - список всех упомянутых песен с их авторами.
(это израильский бестселлер 2000 года, по которому в 2006 был снят фильм)
upd: есть и альтернативный перевод, в конце которого - список всех упомянутых песен с их авторами.
grammar nazi strikes again
Date: 2010-10-07 04:29 pm (UTC)http://www.yourdictionary.com/idioms/run-with
Re: grammar nazi strikes again
Date: 2010-10-07 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-07 05:47 pm (UTC)Я вот специально посмотрел - немецкий, польский, итальянский переводы названия не лучше.
no subject
Date: 2010-10-08 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-08 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-09 12:58 am (UTC)чем-то лучше, чем-то хуже. Там авторы всех песен указаны.
no subject
Date: 2010-10-11 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-11 06:49 am (UTC)