yms: (Default)
[personal profile] yms
а теперь читаю "С кем бы побегать" в русском переводе на либрусеке. Перевод очень даже ничего, хоть я оригинала в глаза не видел.
(это израильский бестселлер 2000 года, по которому в 2006 был снят фильм)

upd: есть и альтернативный перевод, в конце которого - список всех упомянутых песен с их авторами.

grammar nazi strikes again

Date: 2010-10-07 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
переводчик, кстати, явно не знал выражения someone to run with, с которого, собственно, ивритская калька (как "бежать в одной стае", или - run for president. Воннегут о фантастах: I ran with that crowd for a while)

http://www.yourdictionary.com/idioms/run-with

Re: grammar nazi strikes again

Date: 2010-10-07 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
а если бы знал - как перевел бы?

Date: 2010-10-07 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
черт его знает - главное, что явно не знал, но взялся ) меня этот вопрос занимает много лет

Date: 2010-10-07 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
а может, знал, но плюнул, потому что все равно не выходило.

Date: 2010-10-07 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
Перефразируя Веничку, ровно тридцать пять лет я живу на свете, и точно знаю, что русские переводчики с иврита часто не знают оригиналов американских идиом :)

Date: 2010-10-07 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
(голосом ябеды) А еще там написаны "Джимми Хендрикс" через два "м" и "Джеймс Моррисон" (уважают, значить).
Я вот специально посмотрел - немецкий, польский, итальянский переводы названия не лучше.

Date: 2010-10-08 05:58 am (UTC)
From: [identity profile] no-festival-no.livejournal.com
я вот тоже посмотрела фильм и сразу скачала книгу с переводом. сравню=)

Date: 2010-10-08 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
в книге, как водится, кое-что по-другому, но фильм очень адекватный.

Date: 2010-10-09 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
о, а есть и альтернативный перевод, более ранний: http://lib.rus.ec/b/179712/read
чем-то лучше, чем-то хуже. Там авторы всех песен указаны.

Date: 2010-10-11 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] no-festival-no.livejournal.com
О!огромное спасибо=)песни мне особо по душе, переслушиваю периодически=))

Date: 2010-10-11 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
а в фильме все песни другие...

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 06:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios