yms: (Default)
[personal profile] yms
Красивая женщина, министр энергетики Швейцарии, заморозила строительство трех новых АЭС в свете происшедшей в Японии катастрофы.
Следующим шагом, видимо, должны стать меры по защите страны от цунами.

Date: 2011-03-15 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Если бы Вы были бы профессиональным инженером, то вряд-ли бы поторопились бы с выводами прочитав эту заметку по ссылке.

Я не увидел ничего нового по этой ссылке.

За это время в течении 12 часов подвезли резервные батареи с других атомных станций

Где вы там такое вычитали?

Их не удавалось соединить с насосами по банальной причине - не подходили разъёмы в соединениях.

А это где? И о каких разъемах речь? Никто такие вещи никакими разъемами не соединяет.

температура повысилась и остатки воды разложились на водород и кислород в результате чего произошёл взрыв. Согласно
проекту, после взрыва внешняя оболочка должна защитить внешнюю среду от радиоактивных утечек.


Температура повысилась, операторы стравили излишек давления, гремучий газ рванул за пределами корпуса реакторного отделения, разбросав листовую обшивку. Вместе с паром, вышла наружу и радиоактивная грязь.

Министр энергетики Швейцарии заморозила строительство по совету специалистов по тех.безопасности которые решили пересмотреть процедуры обеспечивающие безопасности; реактора при нештатной ситуации.

Популизм и истерика.

Date: 2011-03-15 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sam geydelman (from livejournal.com)
Я не увидел ничего нового по этой ссылке.
И кстати зря. Смотрите лучше :). Терпение.. Советую подождать и будет море информации. Информация и осознание того что произошло появляется постепенно. И подробный пересмотр начали (и будут) делать во многих странах.Вот и wiki каждый день уже обновляют:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_I_nuclear_accidents

Где вы там такое вычитали?
А это где? И о каких разъемах речь? Никто такие вещи никакими разъемами не соединяет.


Это было в разных новостных источниках, приходящих из Японии, которуе постепенно добавляются. Сначала писали о запасных батареях с других станций. По ссылке, которою вы плохо читали, говорится о привезённых на траках мобильных генераторах:
"So mobile diesel generators were trucked in.
This is where things started to go seriously wrong. The external power generators could not be connected to the power plant (the plugs did not fit)."

Популизм и истерика.
Вы не похожи на профессионального инженера (во всяком случае в этой области). Кстати, что вы имеете виду под этим термином? В большинстве странах для этого недостаточно высшего образования и опыта работы. Надо иметь специальную регистрацию позволяющую конструировать именно такого типа системы. Я не в курсе как это происходит в Израиле.
"Safety first" - Всего хорошего...

Date: 2011-03-15 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
И кстати зря. Смотрите лучше :).

На что смотреть-то?

Где вы там такое вычитали?
А это где? И о каких разъемах речь? Никто такие вещи никакими разъемами не соединяет.

Это было в разных новостных источниках, приходящих из Японии, которуе постепенно добавляются. Сначала писали о запасных батареях с других станций. По ссылке, которою вы плохо читали, говорится о привезённых на траках мобильных генераторах:


Я плохо читал, или вы перепутали генератор с батареей? По-вашему мобильные генераторы с неподходящим выходом - это тоже самое, что батареи? Вы вообще эти батареи себе представляете и то как их подвезти можно? Вы всерьез считаете, что неподходящая вилка - это механически отличающийся тип коннектора? И что там не додумались ее отрезать и кинуть провода?

Вы не похожи на профессионального инженера (во всяком случае в этой области).

В какой этой? В атомной энергетике - нет, я электроникой занимаюсь профессионально.

Кстати, что вы имеете виду под этим термином?

Под каким?

В большинстве странах для этого недостаточно высшего образования и опыта работы.

Для какого этого?


Надо иметь специальную регистрацию позволяющую конструировать именно такого типа системы.

Какого типа?

"Safety first" - Всего хорошего...

Это популизм. Абсолютно безопасна вообще непостроенная станция. Построенная, но не запущенная - опаснее. Еще опаснее работающая. Если есть обоснованные сомнения в безопасности работающих, возникшие в результате изучения аварии, вызванной цунами, то разумнее остановить их, а не замораживать строительство новых. Если оценка риска показывает, что такой сценарий в условиях невозможности цунами мало реален, то не надо останавливать и замораживать. А проанализировать, и может быть принять дополнительные меры нужно, но не прямо сейчас, а потом, когда будет что анализировать.

Date: 2011-03-15 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sam geydelman (from livejournal.com)
Я писал о формальной регистрации специальной комиссии на "professional engineering" (P. Eng) позволяющий брать легальную ответственность за выпуск систем с повышенными требованием к безопасности (энергетические установки, мосты, т.д.) Не знаю есть ли такое в Израиле. Вы очевидно под "профессионально" подразумеваете просто работу в должности инженера. Это разные вещи.

Date: 2011-03-15 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Я под профессиональной понимаю профессиональную (живу я с этого занятия), а не сертифицированную. В Израиле, разумеется, это есть.

Date: 2011-03-15 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] sam geydelman (from livejournal.com)
(живу я с этого занятия),

А "professional engineer" в дополнение отвечает за то, чтобы другие люди жили долго и счастливо без проблем от его инженерного изделия

Date: 2011-03-15 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
professional engineer в дополнение отвечает за то, чтобы другие люди жили долго и счастливо без проблем от его инженерного изделия

Может быть вам это трудно заметить, но я специально обращаю ваше внимание на то, что я написал не professional engineer, а профессиональный инженер, что в русском языке никаких дополнительных смыслов не несет, кроме того, что это основной род деятельности. То, о чем вы говорите, по-русски называется иначе.

Date: 2011-03-15 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sam geydelman (from livejournal.com)
Но вы же не в России работаете инженером. А на иврите есть разница между "инженером-профессионалом" и "профессиональный инженером"? А какое отличие тогда по-русски будет просто "инженер" (не профессиональный)

Date: 2011-03-15 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Какая разница где я работаю, я по-русски пишу.

А какое отличие тогда по-русски будет просто "инженер" (не профессиональный)

Инженер-любитель, инженер по образованию, мало ли. Профессиональный по-русски означает, что у него профессия такая. А наличие или отсутствие у него сертификата на связанную с опасностью для окружающих деятельность называется лицензированный, или сертифицированный, или еще как-то, я не встречал общеупотребительного термина для этого. Да и в английском это тоже явно сленг какой-то, во-всяком случае, имеющийся у меня толковый словарь не дает указанного вами значения, только то же, что и в русском языке.

Date: 2011-03-15 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sam gman (from livejournal.com)
Пишите то вы по русски, но обсуждаем мы здесь события в Японии и решение принятое по рекомендации людей, кто наверняка является ""профессиональный инженером" ( не в России) в общепринятом в мире значении.
Это вовсе не слэнг даже если вы не можете найти это в словаре.
Ну хотябы здесь
http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_Engineer
Кстати я когда-то давно работал в России инженером в НИИ и не припомню такого разделения. Хотя это было до "разрухи". Может за это время появилось. Но в Северной Америке этот термин хорошо известен.
Суть в том что цунами или не цунами, но здравый смысл и заставляет перепроверить степень подготовки реакторов к нештатном ситуациям в связи с этими событиями. И беспокойство публики тоже впоне понятно.. В Швейцарии в 2013/14 году будет проводится народный референдум о применении атомных реакторв. Вот министр и действует.

Date: 2011-03-15 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Пишите то вы по русски

Именно. Поэтому ваши толкования при двойном переводе неуместны, даже если это не сленг. Вне зависимости от того идет речь об Израиле, Японии, Соединенных Штатах, или любой другой стране.

Суть в том что цунами или не цунами, но здравый смысл и заставляет перепроверить степень подготовки реакторов к нештатном ситуациям в связи с этими событиями.

Здравый смысл мог бы заставить прежде всего остановить работающие станции, а не строительство новых, хотя это не просто сделать, учитывая, что 5 АЭС дают Швейцарии примерно 40% электроэнергии. Очевидно, что что бы ни показал анализ аварий в Японии, большую опасность представляют старые работающие, а не новые возводимые объекты.

В Швейцарии в 2013/14 году будет проводится народный референдум о применении атомных реакторв. Вот министр и действует.

Вот именно, в рамках истерии и популизма. Остановка производств, резкий скачок цен на электричество, веерные отключения - меры не популярные, электорат может и не понять. А вот показать без заметных населению неудобств (ну сколько там народу в строительстве участвует) как министр о безопасности печется - это всегда пожалуйста.

В этом плане действия Германии, хоть и тоже отдают паникой, но выглядят более последовательными.

Date: 2011-03-15 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] sam gman (from livejournal.com)
У меня перевод не двойной а ординарный, так что вполне уместны.
Кстати вот я поискал и нашёл что в России сейчас присваивают звание "Профессиональный Инженер России". Не Вы ли не из них? Другого значения я не нашёл. Ну например, врач-любитель или адвокат-любитель. Или любителем может быть только инженер?

Date: 2011-03-15 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
У меня перевод не двойной а ординарный, так что вполне уместны.Кстати вот я поискал и нашёл что в России сейчас присваивают звание "Профессиональный Инженер России".

Я понятия не имею что там сейчас присваивают кому в России, я заканчивал Харьковский политех по специальности промышленная электроника (электромашиностроительный факультет) еще в СССР. И с тех пор работаю по профессии.

Любителем может быть кто угодно, профессионал своей деятельностью зарабатывает деньги. Это основное значение этого слова как в русском, так и в английском языке.

Date: 2011-03-15 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Да, и если вы думаете, что за разговорами о применимости американского толкования слова professional применительно к слову engineer я забыл об исходной теме и не замечаю, что вы старательно уходите от любых разговоров о ней и любой конкретики, то ошибаетесь.

Date: 2011-03-15 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sam gman (from livejournal.com)
Вы не обижайтесь, мы почти коллеги :) Мне просто резанула слух ваше "я Профессиональный Инженер" и ваша самоуверенность. Какая же может быть конкретика по поводу чисто технической ситуации, когда информация о повальном отказе почти всех охладительных систем на всех реакторах на 5 различных атомных станций ещё не полная, да и даже когда всё появится, то нужно потратить время чтобы создать полное мнение. Не вы не я не являемся экспертами в атомной энергетике, а все эксперты ждут деталей и пока что не было серьёзного анализа от них. Мы также не присутствовали на заседании министра швейцарского правительства с привлечением их собственных экспертов и не читали материалов которые они представили. Всё началось с поста Миши, навеянной ему фотографией красивой женщины-министра в небольшой руско-язычной статье. Мне это напомнило одно Громкое Дело с привлечением адвокатов-любителей :)

Date: 2011-03-15 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Мне просто резанула слух ваше "я Профессиональный Инженер" и ваша самоуверенность.

Ну да, я самоуверенно считаю, что работающие станции опаснее строящихся, вы не согласны с этим? И из этого делаю вывод, что решение о заморозке строек, а не об остановке работающих станций - популизм на волне истерии, и ирония Миши вполне уместна. Срочной необходимости останавливать именно сейчас работающие я тоже не вижу, угрозы цунами в Швейцарии нет. Что, разумеется, не значит, что по результатам ликвидации последствий японской катастрофы нужно проверить и работающие, и возводимые АЭС. И да, я считаю себя профессиональным инженером в русском смысле этого слова, я уже 25 лет, как инженер.

И еще, надо фильтровать и переводить обратно на технический язык сообщения СМИ. Мне совершенно очевидно было сразу, что взрыв мог быть только пиролизного водорода, а не якобы используемого для охлаждения реактора. Что подвозить батареи никак не могли, что подключить передвижные генераторы не смогли не из-за того, что вилка не лезла в розетку и т. п.

Date: 2011-03-15 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sam gman (from livejournal.com)
Мне очевидно только одно: если бы в исходной статье была бы фотография не красивой женщины-министра, а мужика-министра, или фотографии бы вообще бы не было бы, то этого поста как впрочем и этот длинного обсуждения, об истеричности решения то же бы не было бы. Я не могу судить о правильности рекомендаций швейцарских экспертов по атомной энергетики не видя самой экспертизы, Да и видя это врядли бы был бы самоуверен. Вы можете.. Но ваше мнение вроде нигде не учитывают. Почему, кстати?

Date: 2011-03-16 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] dimorlus.livejournal.com
Почему это нигде?

Date: 2011-03-16 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] sam gman (from livejournal.com)
Ну раз учитывают, тогда прошу прощения..

Date: 2011-03-16 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
врядли бы был бы самоуверен

А что так вдруг у вас с самоуверенностью стало плохо? По остальному комменту и всей дискуссии не скажешь.

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 03:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios