yms: (Default)
[personal profile] yms
Псой, Натсла, Ой Дивижн — финал иерусалимского концерта 30 октября.
Идишский перевод "Уебища" и "Не журиться, хлопцы"
(текст см. у автора перевода)

Date: 2012-11-04 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] apikapi.livejournal.com
Какие хорошие! Просто праздник какой-то. Спасибо!

Date: 2012-11-04 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] nahash.livejournal.com
Это великолепно!
И Псой, и Нацла!)
Знала только русский вариант.
Но все равно уебище достойно, как видим, на идиш не переведешь.

Date: 2012-11-04 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Смотря что понимать под "достойно". По-моему, вполне аутентично, даже лучше, чем на английский.

Date: 2012-11-04 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] nahash.livejournal.com
Ну вот семантика "е..ться" мне кажется не до конца предстает... причем именно с усилительной приставкой "у")

Date: 2012-11-04 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
скриншот )

Date: 2012-11-04 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
угу. можно было поменять, но я оставил :)

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 01:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios