(no subject)
Dec. 25th, 2003 08:30 pmК этому.
А ещё в Израиле можно услышать "сейчас, я только сфотографирую документы". Нет, не надо удивляться, зачем фотографировать документы в эпоху ксероксов, речь и идёт о том, чтобы отксерить. У человека возникает прямая ассоциация между копировальной машиной и глаголом "лецалем", а дальше он машинально переводит этот глагол его основным значением.
А ещё в Израиле можно услышать "сейчас, я только сфотографирую документы". Нет, не надо удивляться, зачем фотографировать документы в эпоху ксероксов, речь и идёт о том, чтобы отксерить. У человека возникает прямая ассоциация между копировальной машиной и глаголом "лецалем", а дальше он машинально переводит этот глагол его основным значением.
no subject
Date: 2003-12-25 02:29 pm (UTC)Так вот по ошибке называют в Израиле фламастеры "лордим" - хотя есть законное слово - "тушим", потому, что первые фламастеры были фирмы "Лорд". И много этому явлению разных примеров.
По-моему правильнее пользоваться словом "копировать", если Вы так уж строги.
no subject
Date: 2003-12-25 02:37 pm (UTC)