yms: (Default)
[personal profile] yms
Вопрос ко всем, особенно не пионэрам по возрасту: помните ли вы, когда в русском языке появилось слово "компьютер", которое затем постепенно стало вытеснять "ЭВМ"?
Я отчётливо помню, что впервые услышал его в детской телеигре "Один за всех, все за одного" в середине 70-х. А раньше?

Date: 2006-03-31 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] wolfriend.livejournal.com
Точно помню, что услышал впервые на 1-м курсе - осенью 66-го.

Date: 2006-03-31 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
о! а в каком виде? как английское слово или как вариант русского названия?

Date: 2006-03-31 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfriend.livejournal.com
Дело было так: это слово мне впервые попалось в 66-м на семинаре по англ. языку, в тексте учебника. Препод наш сказал, что это ЭВМ, но, в принципе, переводить на русский его тоже начали как "компьютер". Хотя в 66-м это ещё и не было общераспространённым.

Date: 2006-03-31 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] kibirov.livejournal.com
Не помню :(
Помню идиотскую песню группы "Форум" с таким названием, старую-старую, но к тому моменту слово было вполне себе общеизвестным.

Date: 2006-03-31 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
ну ессно, а еще тогда же была гораздо более идиотская песня, которую в передаче 1 января 1985 или 86 года, посвященной "Ералашу", пел Федя Стуков: "Пятью пять двадцать пять - ни к чему запоминать. Шестью шесть тридцать шесть - и такая кнопка есть". Это было во исполнение решений партии о поднятии компьютерной грамотности населения.

Date: 2006-03-31 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] krol-hydrops.livejournal.com
Кстати, в пластинке про Алису говорилось, что веселый кулькулятор ворует продукты... Значит, ли это, что слово "калькулятор" тогда еще означало человек, а не счетную машину?

Date: 2006-03-31 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
Сколько себя помню (р.1966, сознательно соотв. тексты читал где-то с середины 70-х), слово "компьютер" было всегда, но года до 87-го у него и "ЭВМ" были разграничены области применения - примерно как у слов "разведчик" и "шпион". "Компьютер" применялся либо в фантастике, либо при неодобрительном упоминании "нравов их военщины и акул бизнеса", у которых "всё было просчитано на компьютерах". А "их" учёные - настоящие прогрессивные, а не "прислужники воротил" - работали таки на ЭВМ.

Date: 2006-04-03 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] knop.livejournal.com
Я как-то не помню такого явного разделения. (Тоже р.1966, причем в конце 70-х - заядлый библиофил, у меня дома с тех времен собрана очень приличная математическая и компьютерная библиотечка).

Date: 2006-04-03 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] knop.livejournal.com
Книга Гутера и Полунова "От абака до компьютера" впервые вышла, если я ничего не путаю, в 1975 году. Значит, уже в то время слово "компьютер" точно не было непонятным неологизмом -
иначе написали бы "От абака до ЭВМ" или как-то так.

В принципе, можно проследить, наверное, и по другим книжкам. Переводили же у нас ДАВНО и Тьюринга, и других классиков. У Тьюринга слово comnputer переводили как "цифровая вычислительная машина". В 1960 году. Значит, между 1960 и 1975 сменилась парадигма...

Date: 2006-04-03 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Это примеры из разных областей: слово "компьютер" до 90-х годов было скорее журналистским или научно-популярным (я даже вспомнил, как в 80-х это подчеркивалось в какой-то статье или книге), и первая книга, видимо, как раз из этой области (может, я её тоже видел, но очень давно и не помню). В профессиональной литературе даже в середине 80-х предпочитали употреблять "ЭВМ".

Date: 2006-04-09 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] knop.livejournal.com
Ты уж определись, что именно тебя интересует - когда в языке появилось слово "компьютер", когда оно стало потихоньку вытеснять аббревиатуру "ЭВМ" или когда это вытеснение стало почти глобальным?
"ЭВМ" и сейчас еще вполне используется - в учебной литературе, в историческом аспекте (говоря о периодизации развития электронно-вычислительной техники, используют именно
"поколения ЭВМ", а не "поколения компьютеров") и много где еще.

В зависимости от основной "точки интереса" даты будут, конечно же, разными.

Date: 2006-04-09 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Меня интересовало именно первое, а реплика относилась к абзацу про Тьюринга - то, что его переводили как "вычислительная машина", не обязательно означает, что в языке еще не было слова "компьютер".

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 05:07 am
Powered by Dreamwidth Studios