Dec. 10th, 2004

yms: (Default)
По радио идет еженедельная передача В.Кацмана и Н.Приталя об иврите, и приводятся примеры, когда неогласованное письмо не дает однозначно понять целую фразу даже при совершенном знании языка.
Ведущий некоей ивритской радиопередачи читает первую фразу из письма слушателя: "Ани роце лесапер лахем аль баалей хаим" ("Я хочу рассказать вам о животных"). Начинает читать письмо и понимает, что оно совершенно о другом. Тогда возвращается к первой фразе и перечитывает её: "Ани роца лесапер лахем аль баали Хаим" ("Я хочу вам рассказать о своем муже Хаиме").
yms: (Default)
Насколько хватит духу, попробую все-таки описать свою поездку.

2 декабря
... )
yms: (Default)
патланты держат небо

exit

Dec. 10th, 2004 06:03 pm
yms: (Default)
Всюду говорят и пишут "экзит-поллы". Я всегда считал, что это неправильно. Лингво упорствует на "эксит". Металлика в Enter Sandman, помнится, пела "эксит лайт, энтер найт". Но поиск на egzit eksit не дает однозначных результатов, говорящих, что "эгзит" неправильно. Неужто теперь оба варианта допустимы?

update: а, вот Mirriam-Webster тоже за оба варианта...

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 01:25 am
Powered by Dreamwidth Studios