yms: (Default)
[personal profile] yms
похоже, песенка про глупеньких сионистов — переделка старой антихасидской песни Kum Aher Du Filozof. Правда, мелодия там совсем другая.

Так считают в этой книжке. По крайней мере, рифма наводит на такую мысль:

Kum aher, du filozof
Mit dayn kortzn maychl
Un zets zich tsu tsum rebn’s tish
Dort vestu lernen seychl.

Date: 2010-03-24 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] pilpilon.livejournal.com
Мелодия похожая,только что медленнее.
Но так не догадаешся.

Date: 2010-03-27 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
Миш! Во 1х, вообще спасибо за то, что навел Псоя!!! Кайф. Во 2х, шо ты еще наловил из аллюзий и цитат в Радищеве-Потемкине? Как по мне, так там и ритмика (куплетов, не припева) - аллюзия (А.К.Толстой, История гос-ва Российского от Гостомысла до Тимашева; особливо всплывает в памяти та часть. где переписка Екатерины с Вольтером и Дидеротом)

Date: 2010-03-29 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Наздоровье! :) Могу подарить свои съемки его израильских концертов.
Буквально сегодня в Радищеве-Потемкине выловил:
О, если то не ложно...
ну и само собой (раньше видел):
http://www.litera.ru/stixiya/authors/radischev/ty-xochesh-znat.html

Еще см. тут.

Date: 2010-03-29 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
Не, ну исходники Радищева - это само собой (искать не надо было - в школе проходила). Равно как и Блока (молчали желтые и синие, в зеленых плакали и пели), изящно встроенного в "Голубой вагон". Ну и Ахматова ("Мне голос был. Он звал утешно. Он говорил: "Иди сюда! Оставь свой край глухой и грешный, оставь Россию навсегда") и даже "Под музыку Вивальди" и "Прекрасное далёко" (которое, в свою очередь, цитата из - не помню, Герцена?) А вот насчет того, что и в Сибири можно родине служить - это кто-то из декабристов, кажется, даже косвенно процитировано Некрасовым в "Русских женщинах" (надо перечитать). Ну а франкоязычных отрывков мне и вовсе не опознать, кроме ville natale, который у него во многих местах, и на мой непросвещенный взгляд являеццо цитатой из франц. перевода "Прощай, любимый город".
Да, ты знаешь, что "по тундре..." на французский Ольге Чикиной переводила кузина Букина - Белла, что жила раньше в Хайфе, а нынче в Ренне преподает?
А Нешерский концерт мое чадо записало на мобилу, так что на Чемп. Израиля привезу тебе диск.

Date: 2010-03-29 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Класс!
Я тоже снял аналогичный концерт в Т-А.
Но на ЧИ меня не будет, поскольку из своей команды я ушел, а к другой пока не прибился (я и не афишировал уход, собсно). Я сейчас только на хайфской лиге бываю вместе с делириум тременсом.

Date: 2010-03-29 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
еще "и будет веселиться ликующий народ" - почти как в "Попутной песне"...

Date: 2010-03-29 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
прочитал Толстого - великолепно! не только ритмика, но и рифмы, и примесь языков. Теперь там цитата из Джо Дассэна смотрится куда лучше, я уже минуты три смеюсь гомерически :))

Date: 2010-03-31 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
кстати, информация к размышлению: завтра в Хайфе Умка выступает, с Броневиком.

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 12:24 am
Powered by Dreamwidth Studios