yms: (Default)
[personal profile] yms
В песне из фильма "Кортик", которую спел Летов, первая строка второго куплета
у Окуджавы:
Окоп ты мой холодный, паёк ты мой голодный...
у Летова:
Клинок ты мой холодный, конёк ты мой голодный...

Почувствуйте разницу. Жаль, негде узнать, как же было в фильме. (Update: в фильме - как у Окуджавы, спасибо [livejournal.com profile] alienor_sm.)

update: а разницу я бы сформулировал так: у Окуджавы эта строчка звучит по-стайерски, а у Летова - по-спринтерски.

Re:

Date: 2003-01-03 12:06 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Wow! Жду :)

Date: 2003-01-04 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] alienor-sm.livejournal.com
Итак... В фильме всё же используется оригинальный Окуджава, а потому - "окоп... паёк..."
Вот эта запись - из фильма.
Там не совсем внятно, но всё же можно различить слова.
Кстати, Яндекс выдал мне ещё и "сапог ты мой холодный..." ;)

Date: 2003-01-04 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Большое спасибо! А "сапог" - видимо, недослышка, я его встречал, но проигнорировал.

Re:

Date: 2003-01-04 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] alienor-sm.livejournal.com
Пожалуйста. :)
А Летов, мне кажется, тоже пал жертвой недослышки.
Всякие ляпсусы бывают. Весьма любимая и уважаемая мною Вера Матвеева, например, на одном неверном переводе имени Пера Гюнта написала целую замечательную песню. ;)

недослышки

Date: 2003-01-04 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Насчет Летова - вряд ли, скорее всего тут сознательное изменение в сторону агрессивности.
А у Умки выражение в песне "женщина с прямою головой" - тоже результат чьей-то тусовочной недослышки - "Strange kind of woman" как "straight-headed woman" :)

Profile

yms: (Default)
Michael Yutsis

March 2022

S M T W T F S
  12 345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 24th, 2026 11:03 am
Powered by Dreamwidth Studios