(no subject)
Jan. 4th, 2008 08:03 pmЭней был парубок бедовый
И хлопец хоть куда казак,
На шашни прыткий, непутевый,
Затмил он записных гуляк.
(полный русский перевод "Энеиды" Котляревского!)
И хлопец хоть куда казак,
На шашни прыткий, непутевый,
Затмил он записных гуляк.
(полный русский перевод "Энеиды" Котляревского!)
no subject
Date: 2008-01-05 05:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-05 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-08 11:39 pm (UTC)Употребляется, как правило, по отношению к женщинам - маторная девка.
Когда появились моторы, девки стали моторными.
Моторная девка это не Карлсон женского рода, а девушка красивая, миловидная.
Слово это родом с Нижнего поволжья.
Там много таких слов - маштаковатый, например, т.е. низкорослый.
Голубей называют кугарченами. Принято считать, что это заимствования из татарского языка. Действительно, все эти слова есть в татарском. Загвоздка, однако, в том, что слова эти употребляются русскими, живущими там, где не живут татары, а именно - в Понизовье, у самого моря, в то время как татары живут или вокруг Астрахани, или близ Красного Яра, или в степи на границе с Калмыкией. Казахи же, живущие в Понизовье, во-первых, живут там не так давно, во-вторых, в казахском языке этих слов или нет, или произносятся они по другому. Так, слова матор у казахов нет, а кугарчен они произносят как когаршын. Маштак по-казахски будет мастак.
no subject
Date: 2012-12-08 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-08 11:58 pm (UTC)Моторов не было, а Эней был моторный!
Красавчик он был, что и неудивительно при такой-то мамаше!
no subject
Date: 2012-12-09 06:48 am (UTC)Впрочем, у русского "деревенщика" как раз могло быть и в "вашем" значении.