yms: (Default)
Michael Yutsis ([personal profile] yms) wrote2008-04-28 06:48 pm

выношу из коммента

На Украине недостаточно хорошо изучают язык соседнего государства. Да и русских школ много позакрывали. Это же абсурд - русский язык на Украине не является государственным, а туда же, пытаются сыграть в нём активную роль вместо того, чтобы просто изучать его по учебникам и словарям из России. Я понимаю, в Мексике есть свой испанский или в Бразилии португальский - они там официально "свои". А тут - просто лазят в чужой язык и пытаются учить — мол, тут вы должны говорить "в", а тут "на". Смешно.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-28 04:11 pm (UTC)(link)
Моя дочка просит новых знакомых не называть ее Аня, а только Хана. И что, вроде же не трудно?

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 04:15 pm (UTC)(link)
А это имя, имена какие угодно бывают.
Да и то - Украине не удалось заставить англоязычный мир писать Kyyiv, так и продолжают писать Kiev...
Edited 2008-04-28 16:18 (UTC)
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-28 04:33 pm (UTC)(link)
А чего логику искать, просят так называть, так в чем проблема? Ну, замените все слова "черный" на "афроамериканский". неплохо звучит: Афроамериканская юбка, или афроамериканская икра...
Я говорю "в Украину", и ничего - все понимают.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 04:59 pm (UTC)(link)
Они не просить должны, а учиться. Это ведь у них считается "язык иностранного государства", вот и надо его прилежно изучать по книжкам этого государства, а не умствовать.

[identity profile] necroleek.livejournal.com 2008-04-28 05:12 pm (UTC)(link)
Свежее издание Розенталя предписывает говорить "в Украине".

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-28 05:13 pm (UTC)(link)
Ницше умер.
--
Бог



Розенталь умер.
--
Сорокин

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:19 pm (UTC)(link)
Это другое дело. Пусть на него и ссылаются, хотя словарь 2001 года на грамота.ру говорит "на". А то какими-то левыми доводами "аргументируют".

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-28 05:26 pm (UTC)(link)
Да ерунда этот "новый Розенталь". Его делают люди, которым живой Розенталь хуй доверил бы продолжать своё дело. Там уже много мощных ляпов нашли. Собственно, я это и хотел сказать предыдущим затейливо-художественным комментом.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:30 pm (UTC)(link)
А-а, тогда понятно. Бренд, стало быть, тонет.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-29 08:27 am (UTC)(link)
В русском языке,насколько я понимаю, когда говорят о поездке В другое государство или В другой город употребляют предлог "В", как например "В Литву, в Израиль, в Москву, в Одессу". "На" употребляется, когда речь идет об острове или районе - например "На Мальту, на Кубань". Конечно, есть исключения, которые так или иначе обусловленны социально историческими причинами. Ну, и это дает повод попробовать изменить ситуацию, если уж изменились исторические обстоятельства. Если можно было отменить ять, то почему не поменять предлог, если с точки зрения другого народа это выражает уважение или неуважение к нему?

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-29 09:14 am (UTC)(link)
А я разве говорю, что нельзя? Только решать это должны в России, а не на Украине, а то получается вышеописанная смехотворная ситуация. Да еще и "причина" смехотворная (предлог = уважение или неуважение) и сама по себе не внушает уважения.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-29 09:22 am (UTC)(link)
Ну конечно, решать русским. Но я, как человек нерусский могу позволить себе говорить, как хочу. И причина "уважение" - мне кажется уважительной.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-29 10:23 am (UTC)(link)
"русский" - вообще понятие растяжимое. Все, у кого русский язык родной, составляют базу для решения. Но решать - а) специалистам, б) российским. Розенталь вот покойный, например.
Вообще здесь есть три слоя:
- народ, который говорит как хочет,
- лингвисты, которые фиксируют нормы и решают, что правильно, а что нет,
- те, которые хотят говорить и писать правильно, т.е. согласно нормам языка. Журналисты, например.
Я себя не считаю принадлежащим ко второму слою, поэтому мое дело маленькое. Иногда я среди первых, иногда - среди третьих.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-29 10:32 am (UTC)(link)
В конечном итоге, как мне кажется, тут решает народ, а не лингвисты. Сколько не требовали называть кофе в мужском роде, а в конце концов - сдались.
Тут же, конечно, ситуация иная, и большинству русских плевать, что по этому поводу думают украинцы...

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-29 10:34 am (UTC)(link)
Пока что никто не сдался. Средний род помечен как "разговорный".
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2008-04-29 11:51 am (UTC)(link)
Раньше и этого не позволяли.

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-28 05:12 pm (UTC)(link)
Я, конечно, всецело согласен с основной идеей поста, но в спортивных источниках (других по-аглицки, увы, читаю мало) обычно Kyiv.

От така хуйня, малята, скажем прямо и без стеснений. А уж тройку белорусских (пардон, беларуских) хоккеистов (пардон, хакеистау) Strakhau -- Zadzialionau -- Yesaulau с официального сайта ИИХФ я не забуду никогда. Эт' пиздец, товарищи.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:18 pm (UTC)(link)
А это за них государство решает, их не спрашивая. В украинском паспорте мое имя написано как Mykhailo. Причем я, когда менял советский паспорт, спросил: "Можно записать имя не так, как здесь написано, а по-другому"? (там было Mikhail, а я хотел Michael) Мне ответили "нет". А сами записали. Это политика...

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:23 pm (UTC)(link)
задним числом подумал, что мне надо было потребовать у них исправить две ошибки в моем имени, которые они сделали. Но времени не было.

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-28 05:28 pm (UTC)(link)
Какие же?

К хакеистам претензий и нет. Но почему англоязычные прогибаются, мне непонятно.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:34 pm (UTC)(link)
Не хотят портить отношения, политкорректность и т.д.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:35 pm (UTC)(link)
ошибки - y вместо i и o на конце.

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-29 01:18 am (UTC)(link)
А, дошло.

[identity profile] vodianoj.livejournal.com 2008-04-28 04:24 pm (UTC)(link)
Т.е. для всех стран по русски правильно говорить "в ...", а для Украины надо "на ..."? Какой загадочный язык...
Боюсь, что в таком случае у украинцев есть все основания считать, что их не считают страной, а русский язык тут не при чём.

[identity profile] vadimkle.livejournal.com 2008-04-28 04:27 pm (UTC)(link)
А какая связь существует между предлогами в каком-либо языке и политическим статусом какой-либо страны?

[identity profile] vodianoj.livejournal.com 2008-04-28 04:47 pm (UTC)(link)
Не знаю. Но, предлог "на" для не стран в русском языке иногда употребляется, а для стран вроде нет.
Но, если вы знаете какое-либо правило, поделитесь пожалуйста.

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 04:59 pm (UTC)(link)
В языках вообще много нерегулярностей бывает.

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-04-28 05:13 pm (UTC)(link)
При этом на Кубе, но в Новой Зеландии, но на осртовах зеленого мыса, но в Японии, но на Аляске, но в Калифорнии, но на Гаваях, но в Пуэрто-Рико.

[identity profile] tarbozaurus.livejournal.com 2008-04-28 05:28 pm (UTC)(link)
О! "На Аляске" - это важно, поскольку она теоретически может заявить о независимости. До сих пор [livejournal.com profile] liber_al нашел одно не-островное государство с предлогом "на" - Берег Слоновой Кости (ака Кот д'Ивуар).

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 05:32 pm (UTC)(link)
это пока оно Берег, а как стало Котом - то сразу "в".

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-04-28 05:52 pm (UTC)(link)
При этом полно островных стран, которые употребляются с "в", без малейшей связи с их независимостью.

[identity profile] firben.livejournal.com 2008-04-29 01:21 am (UTC)(link)
Как так??? Я бы сказал "поехал в Берег Слоновой Кости", "политический конфликт в Береге Слоновой Кости". (Заметим, в обоих случаях было бы "на Украину, на Кубе".) Что, нужно говорить ""поехал на Берег Слоновой Кости", "политический конфликт на Берегу Слоновой Кости"? Абсурд какой-то.

[identity profile] karakal.livejournal.com 2008-04-28 05:43 pm (UTC)(link)
"На Руси". ;)

[identity profile] pilpilon.livejournal.com 2008-04-28 04:33 pm (UTC)(link)
И еще "на Подоле", но "в Замоскворечье".
Гегемонисты.

[identity profile] vodianoj.livejournal.com 2008-04-28 04:49 pm (UTC)(link)
А это что за страны такие?

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-28 04:55 pm (UTC)(link)
Тогда это не язык русский загадочный, это страна Украина загадочная, если она делает такие закомплексованные выводы.

[identity profile] i-crust.livejournal.com 2008-04-29 03:29 am (UTC)(link)
о!

[identity profile] yms.livejournal.com 2008-04-29 05:30 am (UTC)(link)
одна буква мимо :)
впрочем, много можно понапридумывать с моей третьей буквой... например, suck :)

[identity profile] i-crust.livejournal.com 2008-04-29 10:55 am (UTC)(link)
я тормознул спросонок:)
You must care!

[identity profile] ghan.livejournal.com 2008-04-29 05:30 am (UTC)(link)
>А тут - просто лазят в чужой язык и пытаются учить — мол, тут вы должны >говорить "в", а тут "на". Смешно.

Еще бы не смешно:) Как говорил "в жопу" - так и буду говорить... Как посылал на хер - так и буду посылать...

[identity profile] tridecahedron.livejournal.com 2008-04-29 09:30 am (UTC)(link)
"В хер", между прочим, весомее.

[identity profile] ghan.livejournal.com 2008-04-30 12:25 am (UTC)(link)
"К херАм" - еще солиднее...