(no subject)
Mar. 6th, 2013 11:51 pmв последнее время активничаю в википедии, изгоняя с бубном ламерское ё из английских фамилий и названий (и исправляя другие ошибки транскрипции), а сегодня вот решил изгнать его и из фамилии персонажа "Анны Карениной" Левина.
no subject
Date: 2013-03-06 10:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 02:59 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 06:55 am (UTC)А вот от Лёва - как раз и получается Лёвин. И его дома называли как раз Лёв. Логично, что персонажа, в которого он вложил свои идеи, он назвал как-бы-своим именем, а не неизвестно какой левы.
no subject
Date: 2013-03-07 07:15 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-08 12:40 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-07 01:53 pm (UTC):)
no subject
Date: 2013-03-07 12:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 09:25 am (UTC)В данный момент обсуждается Эдди Мерфи и вообще Мерфи.
И еще по мелочи - Тертл-бей. (Те, которые есть в атласах, я вообще переименовываю без обсуждения.)
no subject
Date: 2013-03-07 04:27 pm (UTC)Вот, например:
(Первая фраза на странице:
— Есть, что-то есть, — улыбаясь отвечал Левин.)
no subject
Date: 2013-03-07 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-07 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-08 10:39 am (UTC)(Н. Н. Гусев, "Лев Николаевич Толстой: материалы к биографии с 1870 по 1881 год", М.: "Наука", 1963, стр. 296)
no subject
Date: 2013-03-08 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-08 12:45 pm (UTC)Я, кстати, тоже аналогичные поиски делал, но ничего убедительного не нашел.
no subject
Date: 2013-03-08 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-08 01:06 pm (UTC)upd: но, если заметить, что и Толстой здесь Лёв, придется признать это издание несколько маргинальным.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-08 11:22 am (UTC)(Илья Толстой, "Свет Ясной Поляны", М.: "Молодая гвардия", 1986, стр. 56)
no subject
Date: 2013-03-08 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 09:34 pm (UTC)другое слово - да.
no subject
Date: 2013-03-11 03:34 am (UTC)...отвлекусь, чтобы ответить на вопрос, который не раз приходилось слышать: почему имя Л. Н. Толстого произносят не так, как обычно? Лёв, а не Лев. Так произносили Анна Ильинична, Сергей Львович, все члены семьи и друзья дома. Так же говорит и Николай Павлович.
Объясняется это тем, что так называли Льва Николаевича в семье по старинной народной традиции. Такое произношение было обычным в языке ХVIII -- начала ХIХ века. Кстати сказать, именно такая форма соответствует законам русского произношения, потому что звук «е», находясь под ударением, перед твердым согласным переходил по этим законам в «о» и сохранялся как «е» только перед мягкими согласными. В этом легко убедиться, если сравнить: «один день», но «пять дён»; «плетень», но «плетёный», «темь», но «тёмный», также и «лён», и «клён», «дёрн» и «Лёв». По той же причине мы произносим Сёма, Лёва, Лёша, Матрёна и т. п. Поэтому же правильно произносить фамилию героя «Анны Карениной» Левин (звук «в» после «е» -- мягкий), а не Лёвин, на что и указывал сам Лев Николаевич, когда его об этом спрашивали...
no subject
Date: 2013-03-11 08:54 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-08 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-18 12:27 am (UTC)